Notícias
A CoViD 19 entrou em nossa vida e junto com ela inúmeras expressões em inglês, veja quais!
A professora Carla Real elenca o vocabulário que a doença mais falada de 2020 nos trouxe
Em mais uma reportagem especial para esse período de suspensão das atividades presenciais, ocasionado pela pandemia do Coronavírus, a professora de Língua Inglesa do Instituto Federal de Alagoas (Ifal), Carla Real, notou que muito do vocabulário anglo-saxônico vem ganhando espaço. Expressões como CoViD, lockdown e circuit breaker passaram a fazer parte do dia a dia da população brasileira, mas muitas delas são pronunciadas por pessoas que desconhecem o idioma. Nesta publicação queremos ajudar a mudar isso.
Para a docente, essa incorporação do idioma estrangeiro faz parte da globalização e é uma demonstração de que este processo não está restrito aos setores econômicos, políticos e sociais, como também adentra na educação e no cotidiano das pessoas, principalmente pelo consumo intenso das mídias, como televisão e redes sociais
Carla pontua que o uso de expressões de uma outra língua não é bom nem ruim. “No entanto, o que é consenso é que não dá para ficar de fora, então, o melhor a fazer é se atualizar e tentar acompanhar a aquisição do novo vocabulário, prestando atenção no uso e, muitas vezes, na pronúncia”, alertou a professora.
Os exemplos são inúmeros, a começar pela própria doença, chamada de CoViD-19. “sigla que vem da expressão em Inglês – Corona Virus Disease e que recebeu o número porque foi descoberto em dezembro de 2019”, explica a docente.
Juntamente com a doença, vieram outras expressões para abordar o combate e as consequências da pandemia. “Quantas vezes não ouvimos a possibilidade de lockdown, querendo nos dizer que poderíamos ter o isolamento total? No setor econômico, ouvimos a expressão circuit breaker, que é um mecanismo que trava as operações na bolsa de valores em momentos de pânico no mercado”, elencou.
Como a pandemia também desencadeou a necessidade do isolamento social, logo ficaram conhecidas expressões idiomáticas estrangeiras voltadas ao mundo do trabalho, da socialização e do estudo remoto.
“Em tempos de quarentena, muitas pessoas estão adotando o home working, fazendo de sua casa, o home office. Tendo que colocar as hands on para dar continuidade no trabalho e poder mostrar aos outros colegas o feedback do assunto trabalhado. Com as escolas fechadas, os alunos estão como uma outra modalidade de ensino, o home schooling seguindo um guideline dos seus professores”, enumerou Carla.
Outros termos já eram familiares ao grande público, como o chat e as fake News. “É recorrente o uso do chat para falar com os amigos. Mas vale uma opinião, se não for para falar [tchét], não seria melhor falar bate-papo?
Para Carla, essas expressões são uma pequena amostra do uso do Inglês na nossa língua. “Devemos estar preparados para atuar em todos os lugares. O desafio é grande, mas não é impossível”, acrescenta a professora, que ainda enumerou as essas expressões e seus significados para os leitores. Dá uma olhada abaixo:
chat
|
bate-papo |
Corona Virus Disease
|
doença pelo coronavírus |
circuit breaker
|
interrupção de circuito |
fake News feedback
|
notícias falsas retorno |
guideline
|
documento orientador |
hands on
|
mãos na massa |
home office
|
escritório em casa |
home schooling
|
ensino em casa |
home working
|
trabalho em casa |
lockdown
|
confinamento |